Localizzz Africa

Pyə̌ŋ və tútə̀-mghɔm pú a və tútə̀-mkɔ Afrikà

Bíyà ǒ pə́ cə̀ŋ gaə́ mtɔ̌ ó cəŋtə́ kó msim Afrikà kə́ nə́ pínyə ciŋnyə o, pyə̌ gó cəŋtə́ ghə gaə́ monəŋ yə́ ǒ cǐ wáp ǎ yú' ŋkʉɔ ó

CYÀ-ŋKʉɔ Yɔ́K

Nə́ ghə gaə́ monəŋ yə́ ǒ cǐ wáp ǎ cəŋtə́ yú' ŋkʉɔ ó ó kó pə cə̀ŋ gaə́ mtɔ̌ ó cəŋtə́ kó, kə́ nə́ pínyə ciŋnyə o cʉ́m msim pú a mcú'tə̀ Afrikà.

Pá' gùŋ tyɛ́'ɔ kǎ píŋ ghə̀ kɛpé tə́ o á pyə̌ pyíŋ nə́ ghə̀ gaə̌ kə́mynə ó cəŋtə́ ŋwák nə monəŋ tsɔ́ bǎ gaə̌ kə́mnyə́ ó pə́ pá' á monəŋ bɔ̌ nəŋ bə́ dǒ é pá' pú pə́m yá bǐ monəŋ Afrikà á.

Pyə̌ dəŋzə lé nə yú' pú a mku' mkɔ nə́ nə́ ghə̀ po'ó bǔ ŋkwítə̀ ó gaə̌ monəŋ pú a mghɔm tsáp ceŋtə́ yú' ó ǒ nəŋ có'tə́ monəŋ yɔ́m. Cyà-ŋkʉɔ yɔ́k bə́ nə́ sənyə mghɔm yaə́ á gí bə kɛpé á nə tá' ywə́ yə́ á fíŋ nə́ cu'tə̀ nəŋ co'tə́ monəŋ ntʉ́m Afrikà.

 

Və tútə̀-mkɔ

Və tútə̀-mghɔm

Və tútə̀-mpú'

Fá' bí mo

Láktə̀ mcúŋ

Və́tə́

Ǒ kùŋnyə̀ nə və̌ tútə̀-mkɔ fə̌ kə nə́ mghɔm Afrikà á ?

Sɔ́' pú ghɔmtə́!

Pyə̌ ghə̀ :

Tech, Jyə̂nwə̂ Məsíŋ pú á Software

Mkwɛ

Twɔ́dyə̌ khwɔ̀

Hə́ŋ dəŋ é pǔ hə́ŋ nə ghə̀ fa'

Mtɔ̌ khwɔ̀

Mghɛ́ fa'

Wáká pú á wáká tsʉ' sə́

Pé

Mnwə̀ mkɔ

Mlwá pú á pyə̀pnyə̀

Fa' nə́ thə̂ pɔmnə́ŋ

Pʉ́' pyə̌ŋ nwə̀ pɔ́ptə̀

Nwè də́ŋdəŋ monə̀ŋ

Nə́ dǎnyə fa' pú a kó sekú

Dókuməŋtɛ́

Pú á ntíntǐ...

Və tútə̀-mghɔm

Pyə́ pə́m fa' tsɔ́k nə̂ mtɔ̌ myə̌ wáp waə̂ cəŋ nə́ kɔ́tə́, kwyə́ kə́ nə́ pínyə ciŋnyə o cʉ́m msim Afrikà. Pyə́ zhyə́ gaə̂ ntíntǐ mghɔm pú á mkɔ bə́ yə́ ŋkáp Afrikà. Yá nǐ ghə̀ pyə́ waə̌ ghə́ və tútə̀-mghɔm yə́ cyá nə́ fɛ̌tə mghɔm ǎ. Fa' tsɔ́k bə́ nə́ ghə̀ gaə̂ mkémnyə́, mpípá, mpótsə mǎkətíŋ pú á mvəvə tɛ́kník mtɔ̌ tsɔ́ pé nə̌ ntítǐ mghɔ yə̌ mgɛ́ jó m Afrikà fíŋ nə́ yu' ǎ.

Və tútə̀-mkɔ jyə̂nwə̂ məsíŋ tɛ́kník

Dùŋpə́mtə mkɔ

  • Làtə̀ mvəvə tsɔ́ á pə́ tá' waə̂ pǔ mlwǎ pú a mlámtə́ guŋ á kə́ hɔ̌nyə mkɔ pɔmnəŋ.
  • Pə́m pyə́shə́ tsə pá' potsə səkú pú á potsə nə kwí' fìŋ nə m ghɔm bǎ mkɔ duŋ monəŋ.
  • Làtə̀ dəŋzə tɔ́ nə gɛ khrətyɔ́ pa' a mgɛ jó Afrikà də́ khrətyɔ́ nə́ wím khwɔ̀ ǎ.

Tsu' gɛ̀ wím pú á nwə̀ wím

  • Və tútə̀-mkɔ tsu' gɛ̀-wím (UI) ghə̀ monəŋ Afrikà kuŋ nə wím yá á kə́ syà wáp.
  • Trá nəŋ ghə́ á kwí' sə́ nə́ nwə̀-wím (EU) pú á mcu'tə́ mghɔmtə́ guŋ nə́ ghə́ gaə́ á fa' dəŋdəŋ nəŋ fa' pəpúŋ.

Və tútə̀-mkɔ twɔ́dyə̌ khwɔ̀

  • Və tútə̀-mkɔ twɔ́dyə̌ khwɔ̀ tsɔ́k cyá sóbó və tútə̀-ghɔm. Pyə́ zhyə gaê twɔ́dyə̌ khwɔ̀ bə sə̂ khwɔ̀ dyə̌-mtɔ̌ ó á nəŋ pə cəŋ gaə̂ á tréja twɔ́dyə̌ khwɔ̀ sɔ' jó yá nə mghɔm tsáp. Mgɛ̀ fa' tsɔ́k cəŋtə làtə̀ ŋkʉɔ, cú-tə mvəvə nəŋ lá'tə̀ twɔ́dyə̌ khwɔ̀ tsɔ́k á pə́ dəŋdəŋ pú á mlwǎ mkɔ, mghɔm, pú á mtɛkník monəŋ yə́ pó cí á. Ǎ nəŋ bú cəŋ və tútə̀-ghɔm pípá, làtə̀, pótsə yɔ́yɔ́, kwítə-məsíŋ-cəŋ, gaə́ wáp wɛ́ fa' dəŋdəŋ pú á mlwǎ pú á mlwǎ mkɔ guŋ. Ǎ nə mì, bə twɔ́dyə̌ khwɔ̀ yə á ghɔm ghɔm cí-monəŋ é nəŋ pe dəŋdəŋ pú á mkɔ máp.

Láktə̀ mcúŋ pú á láktə̀-mcuŋ bǐ monəŋ

Láktə̀ mcúŋ pú á láktə̀-mcuŋ bǐ monəŋ bùŋ nə kwí' zhyə́ nwə̀ mghɔm Afrikà. zhyə́ nwə̀ məsíŋ nə láktə̀ mcúŋ mghɔm bí mgɛ̀ ghɔm lá' kwítə nə́ cəŋtə yú' nən fá' nə mghɔm bǒ yaə́ wap kɔ́k cʉ́m tsu' khwɔ á. Láktə̀-mcuŋ bǐ monəŋ, kwí' gu' pó guŋ, dógnə nə́ láktə̀ mcúŋ nəŋ ghə̀ gaə̌ pú zhyə́ ntíntí mghɔm, mkɔ pú a faə́ yáp. Cʉ'tə ghɔm yeŋ tə ghə̀ da' gaə̂ mntí ghɔm pú á zhyə́ nwə̀ və tútə̀-mghɔm kwyə́ bǎ gaə̌ mgɛ̀ ghɔm Afrikà kó cʉm zhyə́ nwə̀ məsíŋ gwyə́. Jyə̂ yəŋ gó nyáptə zhyə́ nwə ghɔm, kwítə kə́mnyə́ pú á jyə̂ mcúŋ ntʉ́m Afrikà.

The Importance of Bidirectional Data Capture for AI Solutions in African Languages

When collecting translated text to build AI solutions for African languages, some practitioners mistakenly believe that starting with a major language and translating as much content as possible into the target African language will provide sufficient bilingual text...

How LangOps can help you unlock new opportunities in Cameroonian and African markets

Adapting your Communication for Cameroonian and African Markets Expanding your business into Cameroonian and African markets requires more than just translation, it demands cultural connection. You need to work with a team that specializes in translation,...

Les langues véhiculaires au Cameroun : un pont entre les cultures

Le Cameroun, pays de diversité linguistique exceptionnelle, compte plus de 250 langues. Parmi celles-ci, certaines langues se distinguent par leur rôle de langues véhiculaires, servant de ponts de communication entre différentes communautés. Le camfranglais et le...

Engage Africa NLP, our Data Collection App for Leveraging Technology for Language Promotion and Preservation, is Ready!

Leveraging Technology for Language Promotion and Preservation: Engage Africa NLP Engage Africa NLP is committed to preserving and promoting African linguistic heritage in the digital age, ensuring these languages remain relevant and widely used. With an initial...

Embracing Global Opportunities with Multilingual Websites : African Businesses Continue to Break Barriers and Expand their Horizons

Why Go Multilingual?The digital economy is borderless, and your website could be your most powerful tool in tapping into new markets. By translating your website professionally, you not only enhance user experience but also build trust and credibility across diverse...

Translation and Localization Into the Language(s) of the Target Audience: A Necessity for Impact and Inclusion

Translating and/or localizing your content into the target audience's primary language is a requirement for impact and inclusion in linguistically diverse environments. Localization ensures not only the text content is translated, but that it will be culturally...

Leveraging Technology for Language Promotion and Preservation: Engage Africa NLP

  Leveraging Technology for Language Promotion and Preservation: Engage Africa NLP Engage Africa NLP is dedicated to advancing NLP and foster language and tech inclusion for African languages, with a focus on Cameroonian languages since there are as many as to...

Amplifying Authentic Voices: The Case for Native Language in Content Creation

Africa is incredibly linguistically diverse, with estimates suggesting that there are between 1250 to 2100 and possibly as many as 3000 languages spoken across the continent. When creating content that includes diverse voices, it is essential to let each person...

New Partnership: African Languages Lab

We're thrilled to announce our partnership with The African Languages Lab (All Lab). This collaboration will be a cornerstone of Program Engage Africa's mission to contribute to promoting digital inclusivity for low-resourced African languages, including Ghɔmálá’ and...

The Functionality and Usefulness of African Urban Languages

African urban languages are a testament to the continent's dynamism. These languages, often pidgins or creoles, emerge in urban settings as a blend of indigenous and colonial languages, reflecting the complex socio-political histories of African nations. While...

Pípá mcúŋ

Blvd Ahmadou Ahidjo, Akwa

Duálá TL (Twɔ' Létà) 11319

Kamərûn

info.africa@localizzz.com