Traduire ou localiser votre contenu dans la langue principale de votre public cible est une nécessité pour assurer l'inclusivité et l'impact dans des environnements linguistiques hétéroclites.

La localisation fait en sorte que le texte est non seulement traduit, mais également culturellement pertinent pour le public cible. Elle s'assure également que le reste des éléments (bannières, images, éléments de navigation, contenu des produits affichés, éléments médiatiques…) profite du même traitement.

Nous pouvons effectuer la localisation d'un site Web sur une plateforme infonuagique, sur votre système de gestion de contenu ou votre plateforme exclusive, sur nos outils de localisation, grâce à une API, etc. 

Votre entreprise ou votre organisation dispose-t-elle d'un site Web qu'elle cherche à traduire depuis ou dans l'une des langues officielles du Canada?